Though the
sentences flow and you can skip through the words you know to find the basic
meaning, I feel as if its more like reading a foreign language you barely know
rather than English. I feel like underneath the basic story there are these
intricate weavings of connotation that I cannot even begin to understand
because I get distracted by trying to figure out the words themselves.
“The entire book
is written in a largely idiosyncratic
language, consisting of a mixture of standard English lexical items and neologistic multilingual puns and portmanteau words…”
Which basically
means he wrote this book in a language that he invented comprising of proper
English, words that are working toward being assimilated into mainstream
English, multiple foreign languages, and words combined to make new ones, all
arranged in elaborate puns.
Here’s a website
where they attempt to create a sort of glossary, but in fact end up rewriting
the book in the footnotes.
http://www.finwake.com/1024chapter1/1024finn1.htm
I
figure that if you publish a book, your goal is to have it read by a lot of
people. I can’t quite figure out why Joyce would make his book so
incomprehensible.
I
found another website that takes a much different approach toward comprehension
too.
http://www.gadflymagazine.com/a-philosophical-framework-for-understanding-finnegans-wake/
I started out thinking that it's probably better to just look at the basic plot and not worry about understanding every pun, but as my english teacher told us back in high school (after warning us about the perils of trying to read this book) "he took seventeen years to write it, so you'd better take at least that long to read it".
No comments:
Post a Comment